Nėra kaip pasiklausyti, nes neturiu įrašo, tačiau tikrai nesiginu - labai gali būti. Nesu profesionalus komentatorius (ar apskritai komentatorius, for that matter), todėl net neabejoju, kad galėjau nusišnekėti, ne vietoje nutraukti Gaudrių ar panašiai, ypač, kai viskas vyko live ir iš burnos išlėkusio žvirblio už uodegos nebepagausi Kita vertus, mes nesame kažkokia susidirbusi pora, kur vienas kitam tam tikrai ženklais galėtų signalizuoti baigti monologą, užduoti klausimą, perleisti žodį etc.
Tai buvo, berods, tik antrasis LSPF live broadcastingas, todėl daug dalykų vis dar skendėjo migloje: pvz., ar Gaudrius yra pagrindinis komentatorius, ar tik nuolatinis, tačiau toks, kuris neturi dominuoti? Ar Gaudriaus pašnekovui verta komentuoti tik konkrečius spotus, ar galima leistis ir į tam tikrus lyrinius nukrypimus etc. Berods, stengėmės sulaukti kolegos sakinio ar minties pabaigos, bet labai gali būti, kad šitame failinau
Agreed Patys tą pastebėjom ir stengėmės į pabaigą jau viską susekti, tačiau komentatorių žinioje buvo vienintelis nelabai didelis ekranėlis, kuriame vaizdas keisdavosi pagal transliacijos režisieriaus norus, ir neturėjome jokių galimybių pasirinkti konkrečios kameros vaizdą ar atsukti veiksmą kažkiek atgal, todėl jo, tas legendinis Tapino UTG limpas-antis buvo kone ryškiausia klaida, už kurią vėliau transliacijos metu, beje, viešai atsiprašėm
Vėlgi, kadangi tai buvo tik antroji gyva LSPF transliacija, nebuvo aiškiai apibrėžta (nes niekas, ko gero, ir patys nežinojo , kokiai auditorijai šnekam. Ar tai jau pokerį gerai suprantantys žiūrovai? O galbūt tai finalinio stalo dalyvių artimieji, kurie ne ką teišmano apie pokerio terminologiją ir panašiai? Todėl bandėm šnekėti kažkiek ir tiem, ir tiem, kas gal ir nėra optimaliausias variantas, bet geresnis tuo metu į galvą nešovė
Oi, jaudulio tai tikrai nebuvo, nes buvau pakviestas iš tam tikros vietos, bet čia jau not for the record O tas jaudinimosi įspūdis gal susidarė dėl to, kad Paulius (turnyro direktorius aka peach "Pokerio kartoje"), žinodamas mano polinkį į anglicizmus, pusiau juokais, pusiau rimtai prigrasino jų vengti, todėl stengiausi per daug neužsimiršti ir šiek tiek laiko užimdavo bandymai prisiminti, kaip gi lietuviškai Pokernewsai verčia "big blind", "raise", "three-bet", "utg" etc Ta prasme, nenorėjau šnekėti vien pokerio žaidėjams suprantama terminologija ir todėl bandymai "išversti" kainuodavo sekundės dalį kitą
O komentatoriaus pozijos tikrai nesiekiu, nes blaiviai vertinu savo galimybes ir žinau savo trūkumus, kurie neleistų būti geru komentatoriumi Man tiesiog tai buvo šansas įdomiai praleisti laiką ir galbūt padaryti transliaciją kiek įdomesnę, nei kad pavyko "Full Tilt Poker Challenge" ir jų komentatoriui...
O čia jau soriukas - gyvas kalbėjimas ir rašymas yra visiškai atskiri žvėrys. Kalbėdamas tu neturi jokio antrojo šanso pažvelgi į jau išspaustą sakinį, pataisyti jo struktūros ar panašiai. Live broadcastingo srityje mano patirtis yra lygiai 0, todėl nenuostabu, kad neišpildžiau visų dėtų vilčių O dar tie nuolatos užmirštami ir besimaišantys žaidėjų vardai ir pavardės...
Bet bendrai - įspūdžiai vien teigiami, mielai pabandyčiau dar, jei kada pakviestų. Ir dėkui visiems už malonius atsiliepimus - negaliu sakyti, kad tikėjausi